E Wuert iwwer Liewen a Saachen


           

 

Déi 10 Kamellen

         Den Abraham sot zu sengem Knecht, dat iwwer säi ganzt Haus war, zréck an dat fréiert Land vum Abraham ze goen an eng Fra fir säi Jong Isaac ze fannen. Säi Knecht huet zéng Kamelen an e puer aner Dénger geholl an ass an d'Stad Nahore gaangen. Wéi de Knecht an de Brunn vun der Stad koum, huet hie gebiet, datt den Här him op déi richteg Fra géif féieren. Hien huet gesot datt hien eng Dame fir e Waasser drénken géif froen, si géif soen datt si och Waasser fir d'Kamellen zéie géif. Wärend hie gebiet huet ass d'Rebekka bei de Brunn komm. D'Rebekka huet gemaach wat den Déngscht vum Abraham Gott gefrot huet. De Knecht vum Abraham huet dem Rebekka alles iwwer seng Missioun erzielt an hien huet Gott just ëm en Zeechen gefrot. Wéi d'Rebekka gesot huet, si géif mat him goen, fir dem Isaac seng Fra ze sinn, huet de Knecht dem Rebekka vill Kaddoen ginn. Hien huet och Geschenker un hirem Brudder an hirer Mamm ginn. Um Wee zréck op den Issac war den Issac an engem Feld an hien huet d'Kamelen gesinn kommen, a seng Fra bei him bruecht.

       Déi 10 Kamellen kommen. Mat Gott ginn et vill Saachen déi méi wéi eng Bedeitung hunn. D'Zuel zéng bedeit Fülle a Vollständegkeet, a gëttlecher Uerdnung. Wéi d'Rebekka déi zéng Kamelen gesinn huet, wousst si datt den Abraham e Mann vu Räichtum war. Si géif an eng räich Famill bestueden. Camel heescht - Belaaschtung: fir vill mat enger Persoun ëmzegoen, ze bezuelen oder ze belounen. Dat ass eise Gott. Hien beschäftegt eis iwwerflësseg. Hien huet méi Bestëmmunge fir eis wéi mir brauchen.

       2023 war d'Joer vun de Bestëmmungen. 2023 war och den Ufank vun engem neie siwe Joer Zyklus. Mir gi geseent, mat Gott bitt Bestëmmunge fir eis. Et ass net fir eis selwer; et ass fir d'Kinnekräich vu Gott, an d'Natiounen ze säen, fir d'Enn Ernte. Mir liewen an de leschten Deeg. D'Kinnekräich vu Gott ass op der Hand. Déi 10 Kamelen kommen mat de Bestëmmunge fir d'Ernte.


–––––––––––––––––––––––––––––


       New King James Versioun
Genesis 24:2 Also sot den Abraham zum eelste Knecht vu sengem Haus, deen iwwer alles regéiert huet, wat hien hat: "W.e.g., leet Är Hand ënner mengem Oberschenkel,
  3 "An ech wäert dech schwieren vum HÄR, dem Gott vum Himmel an de Gott vun der Äerd, datt Dir keng Fra fir mäi Jong vun de Duechtere vun de Kanaaniten huelen wäert, ënnert deenen ech wunnen;
  4 "awer du solls a mäi Land a meng Famill goen, an eng Fra fir mäi Jong Isaac huelen."

       New King James Versioun
Genesis 24:12 Du sot hien: "O HÄR Gott vu mengem Här Abraham, w.e.g. gitt mir Erfolleg haut, a weist Frëndlechkeet zu mengem Här Abraham.
  13 "Kuckt, hei stinn ech beim Waasserbrunn, an d'Duechtere vun de Männer aus der Stad kommen eraus fir Waasser ze zéien.
  14 Looss et elo sinn, datt déi jonk Fra, zu där ech soen: "Loosst w.e.g. däi Knëppel erof, fir datt ech drénke kann," a si sot: "Drénkt, an ech ginn och Är Kamelen ze drénken." een, deen Dir fir Deng Knecht Isaac ernannt hutt, an doduerch wäert ech wëssen, datt Dir mäi Meeschter Frëndlechkeet gewisen hutt."

       New King James Versioun
Genesis 24:62 Elo ass den Isaac vum Wee vu Beer Lahai Roi komm, well hien huet am Süden gewunnt.
  63 Den Isaac ass erausgaang fir owes um Feld ze meditéieren; an hien huet seng Aen opgehuewen an huet gekuckt, an do koumen d'Kamelen.
64 Dunn huet d'Rebekka hir Aen opgehuewen, a wéi si den Isaac gesinn huet, ass si vun hirem Kamel erofgaang;
  65 Well si huet dem Knecht gesot: "Wien ass dee Mann, deen um Feld geet, fir eis ze begéinen?" De Knecht sot: "Et ass mäi Meeschter." Also huet si e Schleier geholl an sech ofgedeckt.
  66 An den Knecht huet dem Isaac alles gesot, wat hie gemaach huet.
  67 Dunn huet den Isaac si an d'Zelt vu senger Mamm Sarah bruecht; an hien huet d'Rebekka geholl an si gouf seng Fra, an hien huet hatt gär. Also den Isaac gouf nom Doud vu senger Mamm getréischt.